Опечатка в названии Stomatium ermininum и ещё одно мнение о gesinea/gesineae.
Больше статей на тему gesinea/gesineae в этом номере нет :)
Госпожа Хартманн редактор двухтомника “Illustrated Handbook of Succulent Plants: Aizoaceae”. Именно в этой книге была опечатка в названии S. ermininum.
Я тут вспомнил, что в прошлом году летний выпуск бюллетеня добрался ко мне в середине сентября, как раз когда я был в Омске на выставке. Так что я буду переводить старый выпуск по порядку.
А бюллетень 22:3 всё не приходит и не приходит...
Что-то очередной выпуск бюллетеня не спешит ко мне. Я пока буду переводить отдельные статьи выпуска 20:4 (осень 2005 г.) в произвольном порядке.
Описание климатических регионов ЮАР и Намибии.
Карта и графики, иллюстрирующие статью, можно найти на сайте автора.
Об одной из самых ярких английских мезембриантемоводов второй половины XX в.
Итак, перевод MSG 22:2 закончен.
Мои красно-жёлтые фенестрарии (обычные) этим не чета, конечно.
Обзор статей о мезембриантемовых в журнале ALOE, ЮАР.
Осталось всего две статьи, одна из которых — коротенькая заметка, но зато другая — четыре страницы разговорного английского...
Отзывы о выступлениях Стивена Хаммера в Великобритании, а так же некоторые интересные факты, которые рассказал Стивен.
Описание Delosperma sphalmanthoides и заметки о её выращивании.
Ещё один странный вид, близкий к делоспермам.